
Купить инъекционный насос 706 можно по телефону: +7-981-733-87-42
почта для заказа izolspb@mail.ru
лучшие модели: насос Титан-706 и насос Титан-Профи
Паспорт на инъекционный насос с пневмо приводом MC-I 510
1.2 Сначала прочитайте, потом включайте Всегда помните о том, что данный агрегат является агрегатом сверхвысокого давления! По этой причине никогда не держите пальцы или руки перед инъекционным наконечником и не подставляйте их под струю!Никогда не направляйте наконечник на себя, других людей или живых существ!Следуйте всегда указаниям и предписаниями Руководства пользователя!Перед каждым вводом в эксплуатацию особенное внимание необходимо уделять следующим моментам:Все соединительные элементы и навесное оборудование должно быть проверено на герметичность.Следить за соблюдением максимально допустимого давления агрегата и комплектующих деталей.Перед проведением любых работ на агрегате и при каждом перерыве в работе следует обязательно принимать во внимание следующее: Отключить агрегат запорным краном от системы подачи сжатого воздуха. Снять нагрузку с инъекционного наконечника и шланга. Закрыть рычаг и шаровые краны на наконечнике. Следите за соблюдением мер безопасности! Необходимо обязательно соблюдать требования правил техники безопасности "Нанесение материалов покрытия" (BGV D25) и Директивы для жидкостных насосов ZH1/406 профессионального союза. Жидкостные насосы должны проверяться квалифицированным специалистом на эксплуатационную надѐжность при возникновении необходимости, но не реже одного раза в 12 месяцев. Результаты проверок должны быть зафиксированы в письменном виде.Остатки материала и растворителей должны быть утилизированы в соответствии с законодательными нормами.В случае травмы необходимо немедленно обратиться к врачу или в ближайшую больницу.В случае попадания материала или растворителя на кожу, необходимо сообщить врачу о характере используемого материала и растворителя.По этой причине паспорт безопасности материала вместе с адресом и телефоном изготовителя всегда должны быть наготове! 1.3 Оглавление1 Содержание 21.1 Предисловие 21. Сначала прочитайте, потом включайте 21.3 Оглавление 32 Безопасность 42.1 Условные обозначения 42.2 Предупредительные надписи 42.3 Опасность агрегата 42.4 Использование агрегата 52.5 Расположение агрегата 52.6 Источники опасности 52.7 Обслуживающий персонал 62.8 Установка и транспортировка 72.9 Порядок действий в аварийной ситуации 72.10 Защитные приспособления 72.11 Обслуживание агрегата и вспомогательные средства 83 Описание агрегата 94 Ввод в эксплуатацию 104.1 Монтаж и подготовка 104.2 Предварительная очистка 104.3 Проверка под давлением 115 Эксплуатация 125.1 Подготовка агрегата 125.2 Инъецирование 125.3 Прекращение работы и смена материала 136 Вывод из эксплуатации 147 Испытания и техническое обслуживание 157.1 Испытательные циклы 157.2 План технического обслуживания 158 Неисправности и способы их устранения 169 Приложение 179.1 Технические характеристики 179.2 Используемые средства 179.3 Технический паспорт 179.4 Свидетельство об обучении 172.1 Условные обозначенияИспользуемые в данном Руководстве указания и символы имеют следующее значение:УКАЗАНИЕОбозначает текст, приведѐнный для информации.Указания должны быть внимательно прочитаны и приняты к исполнению.КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНОДанное указание даѐтся при опасности возгорания при применении горючих или взрывоопасных твѐрдых, жидких или газообразных веществ.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОбозначает потенциально опасную ситуацию. Пренебрежение таким предупреждением может привести к несчастному случаю, в том числе и со смертельным исходом.ВЗРЫВООПАСНООбозначает взрывоопасную ситуацию. Указания, снабжѐнные таким значком, обязательны для исполнения.
НЕОБХОДИМЫ НАУШНИКИ
Данное указание призвано предотвратить ущерб для Вашего здоровья и обязательно для исполнения.
НЕОБХОДИМЫ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ
Данное указание призвано предотвратить ущерб для Вашего здоровья и обязательно для исполнения.
ОПАСНО ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Применяется для маркировки опасных для здоровья веществ. Указания, снабжѐнные таким значком, обязательны для исполнения.
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ
Обозначает указания, которым необходимо неукоснительно следовать при травме или несчастном случае.
2.2 Предупредительные надписи
Потенциально опасные места машины отмечены предупредительными надписями и символами, требованиям которых к которым следует внимательно.
Не допускается удаление с машины предупредительных надписей и символов.
Повреждѐнные и нечитаемые предупредительные надписи и символы должны быть незамедлительно заменены.
На машине находятся следующие таблички:
- фирменная табличка с маркировкой агрегата на насосе подачи материала
Необходимо следить за тем, чтобы сведения, приведѐнные на фирменной табличке, совпадали со сведениями в Техническом паспорте. Просим сразу сообщать о несоответствиях или отсутствии фирменной таблички.
2.3 Опасность агрегата
Настоящий агрегат сконструирован и изготовлен с учѐтом всех аспектов безопасности.
Агрегат соответствует нынешнему уровню развития техники и соответствующим предписаниям по технике безопасности. Агрегат покинул завод в безупречном состоянии и обеспечивает высокую степень безопасности. Тем не менее, при ненадлежащем использовании и злоупотреблениях возникают следующие виды опасностей:
■ для здоровья и жизни оператора и окружающих;
■ для самого агрегата и другого имущества;
■ для эффективности работы агрегата.
Все лица, занятые в установке, вводе в эксплуатацию, эксплуатации, техническом уходе, ремонте и обслуживании агрегата, должны предварительно прочитать и понять Руководство пользователя, в особенности главу, содержащую указания по технике безопасности.
Речь идѐт о Вашей безопасности!
Мы рекомендуем лицу, ответственному за эксплуатацию агрегата, требовать письменного подтверждения ознакомления с Руководством.
Помимо Руководства пользователя необходимо также всегда следовать следующим директивам:
Ознакомьтесь с действующими в Вашей стране директивами и следуйте им.
Для Германии это «Указания по использованию
водоструйных агрегатов высокого давления»
(„Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler“) (ZH1/406).
Главное объединение Промышленных профессиональных союзов (Hauptverband der Gewerblichen Berufsgenossenschaften).
Мы рекомендуем добавить все директивы и правила по технике безопасности в качестве приложения к Руководству пользователя.
Необходимо всегда учитывать указания изготовителя и инструкции по использованию материалов для покрытия или инъецирования.
Запрещается осуществлять какие-либо работы, ставящие под угрозу безопасность прибора и обслуживающего его персонала.
2.4 Использование агрегата
Данный агрегат представляет собой спроектированный с учѐтом требований ZTV-RISS однокомпонентный насос высокого давления с пневматическим приводом.
Он предназначен для подачи инъекционных полимеров низкой вязкости на основе эпоксидных смол и полиуретана и герметизирующих гелей.
Агрегат легко транспортируется, благодаря чему идеально подходит для работ на лесах и в шахтах. По звуку работы двигателя оператор может распознавать состояние процесса инъецирования. Если двигатель останавливается, это значит, что инъецируемое место заполнено. Для питания агрегата достаточно переносного компрессора 220 В с мощностью подачи ок. 200/Нл.
Иное использование рассматривается как использование не по назначению. Для использования агрегатов компании MC для иных целей или с другими материалами без потери права на гарантийное обслуживание необходимо получить разрешение изготовителя. Использование по назначению подразумевает также строгое соблюдение указаний технической документации и требований инструкций по эксплуатации, техническому обслуживанию и поддержанию в исправном состоянии.
2.5 Расположение агрегата
Внесение самовольных изменений в конструкцию машины не допускается из соображений безопасности!
Не допускается демонтаж, изменение конструкции или отключение защитных приспособлений. При использовании узлов и деталей иных, чем производитель MC-I 510, поставщиков, теряются все права на гарантийное обслуживание и предъявление претензий.
Разрешается эксплуатация машины только в пределах предписанных значений и параметров.
Опасности со стороны комплектующих и запасных деталей!
При условии использования оригинальных комплектующих и запасных деталей мы гарантируем их применимость в наших приборах. Правила техники безопасности в отношении комплектующих и запасных деталей должны неукоснительно соблюдаться. Эти правила Вы найдѐте в соответствующих руководствах пользователя комплектующих.
При использовании комплектующих и запасных деталей других производителей мы не можем гарантировать безопасность эксплуатации всей установки. Мы не несѐм ответственности за причинѐнный в результате использования таких деталей ущерб.
Вредные воздействия
В зависимости от характера используемых материалов, возможно возникновение паров растворителей. Во избежание причинения ущерба для здоровья и в целях сохранности объекта необходимо обеспечить достаточный приток и отток воздуха на рабочем месте. Всегда следуйте указаниям изготовителя по использованию материала.
Уровень шумовой нагрузки данного агрегата не превышает 80 дБ(А). Тем не менее, обслуживающий персонал должен быть обеспечен соответствующими средствами защиты органов слуха.
Лицо, ответственное за эксплуатацию агрегата, обязано руководствоваться предписаниями раздела
«Шум» Правил техники безопасности (BGV B3). Особое внимание следует уделить размещению машины, например, шумовая нагрузка может увеличиваться в или на полых предметах.
2.6 Источники опасности
Помните о том, что прибор работает под сверхвысоким давлением и его
ненадлежащее использование может создавать угрозу для жизни и здоровья.
Обратите внимание на следующие указания:
Шланги подачи материала должны соответствовать максимальному рабочему давлению, должен быть указан коэффициент запаса прочности. Не допускается ремонт шланга путѐм наложения заплат!
Никогда не направляйте инъекционный наконечник на себя, других людей и прочих живых существ!
Никогда не держите пальцы или руки перед инъекционным наконечником и не подставляйте их под струю!
Никогда не пытайтесь устранить течь на шлангах высокого давления и в местах их присоединения при помощи рук или путѐм обмотки шланга. При обнаружении негерметичности должна быть немедленно прекращена подача давления на всю систему (инъекционный наконечник, шланги, насос и т.д.). Дефектные детали должны быть заменены.
Закрывайте шаровой кран инъекционного наконечника при каждом, даже не продолжительном перерыве в работе (рис. 2.6.1).
Рис. 2.6.1 Рис. 2.6.2
Перед началом работ по техническому обслуживанию и очистке насоса и комплектующих должно быть отключено давление во всей системе. Кран подачи сжатого воздуха должен быть закрыт (рис. 2.6.2).
Никогда не наливайте растворитель или содержащие растворитель растворы в тару с узким наливным отверстием! ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА!
На рабочих местах, подпадающих под действие Распоряжения по обеспечению взрывобезопасности, разрешается использование только взрывозащищѐнных приборов. Пневматические инъекционные насосы относятся к таким приборам.
Из-за возникновения электростатического заряда разрешается использование подающих шлангов только из проводящего электрический ток материала. Все оригинальные МС-шланги изготовлены из проводящего материала и предназначены для использования с нашими агрегатами. Максимально допустимые рабочие давления шлангов должны соответствовать максимальным показателям давления соответствующего прибора.
При ремонте или техническом обслуживании помните о том, что после отключения подачи давления в агрегате может оставаться остаточное давление! Особенно осторожно следует демонтировать шланги подачи материала и инъекционный наконечник, чтобы избежать несчастных случаев в результате высвобождения остаточного давления.
При развинчивании соединений шлангов подачи материала мы рекомендуем оборачивать развинчиваемое соединение тряпкой для предотвращения возможного разбрызгивания материала.
Ни в коем случае не разрешается демонтаж или регулировка установленных изготовителем и опломбированных предохранительных клапанов.
При необходимости замены предохранитель- ного клапана воспользуйтесь номером для заказа, приведѐнным в Техническом паспорте.
При установке нового предохранительного клапана убедитесь, что он настроен на максимально допустимое давление воздуха инъекционного насоса МС (см. фирменную табличку / Технический
В закрытых или находящихся под давлением системах, в которых алюминиевые или оцинкованные детали соприкасаются с растворителем, при использовании 1.1.1- трихлорэтана, дихлорметана (CH2Cl2) или других растворителей, содержащих галогенированные хлоруглеводороды (FCKW’s), могут возникать опасные химические реакции. При необходимости использовать названные выше растворители следует связаться с консультантом фирмы МС Bauchemie.
Указанные нами максимальные значения рабочего давления должны соблюдаться для всех приборов фирмы МС (насоса, шлангов, шаровых кранов наконечника, предохранительного клапана).
При различных параметрах максимально допустимого давления в рамках одной системы используется наименьший. Например:
Насос до 420 бар
Шланг подачи материала до 600 бар Шаровые краны наконечника до 350 бар Максимально допустимое давление для данной системы составляет 350 бар.
2.7 Обслуживающий персонал
Допуск операторов.
Обслуживающий данный агрегат оператор не может быть моложе 16 лет.
Лицо, ответственное за эксплуатацию агрегата, должно предоставить оператору Руководство пользователя и убедиться, что оно прочитано и понято. Только после этого допускается эксплуатация агрегата. Мы рекомендуем ответственному за эксплуатацию агрегата лицу получать письменное подтверждение ознакомления оператора с Руководством.
Оператор обязан сообщать лицу, ответственному за эксплуатацию агрегата, обо всех изменениях, которые могут оказать влияние на безопасность эксплуатации агрегата, для того чтобы последний принял меры для поддержания функциональной способности агрегата. Перечень прав и обязанностей при использовании агрегата должен быть чѐтко определѐн и неукоснительно соблюдаться. Неясности в данном вопросе отрицательно сказываются на безопасности использования агрегата.
Оператор должен следить за тем, чтобы использование агрегата осуществлялись только квалифицированным персоналом. На своѐм рабочем месте он несѐт ответственность перед третьими лицами.
Лицо, ответственное за эксплуатацию агрегата, обязано регулярно, не реже одного раза в год, а для новых операторов 2 раза в год, проводить инструктаж по технике безопасности.
Средства индивидуальной защиты
Обращаем Ваше внимание на то, что действующие директивы и требования, зависящие от места работы (горная промышленность, закрытое помещение и т.д.), обязательны для исполнения.
Ношение предписанной защитной одежды обязательно, так как невозможно полностью исключить вероятность воздействия паров и брызг растворителя. При проведении любых работ при помощи агрегата или вблизи от него необходимы защитные очки.
Уровень шумовой нагрузки прибора не превышает 80 дБ(А). Тем не менее, обслуживающий персонал должен быть обеспечен средствами защиты слуха.
Хотя образование паров чистящих средств при правильном выборе давления и правильной организации рабочего процесса сведено к минимуму, оператор агрегата должен носить средства защиты органов дыхания.
Ни в коем случае не допускается использование растворителя либо других опасных для здоровья веществ для очистки
кожи. Для этой цели должны использоваться лишь специальные средства.
2.8 Установка и транспортировкаМеры безопасности на месте установкиДля размещения агрегата должно быть обеспечено достаточно свободного пространства и устойчивая поверхность. Путь к защитным приспособлениям должен держаться свободным.Рабочее пространство, особенно поверхности, на которых устанавливается агрегат и по которым он передвигается, должны содержаться в чистоте. Сразу же убирайте рассыпавшийся инъекционный материал или чистящее средство.Во избежание причинения ущерба для здоровья и в целях сохранности объекта необходимо обеспечить достаточный приток и отток воздуха на рабочем месте. Всегда следуйте указаниям изготовителя по использованию материала.Несмотря на отсутствие законодательных предписаний относительно туманообразования при инъецировании, должно быть обеспечено удаление опасных паров растворителей и частиц инъецируемого материала.Берегите все находящиеся поблизости от обрабатываемого объекта предметы от возможного повреждения брызгами материала.Строго соблюдайте действующие Правила техники безопасности.ТранспортировкаПолностью отключите энергоснабжение агрегата, даже при его незначительном перемещении.Удалите перед транспортировкой материал из агрегата.Будьте осторожны при погрузке и разгрузке при помощи подъѐмных приспособлений!При погрузке и разгрузке при помощи подъѐмных приспособлений следите за соблюдением грузоподъѐмности.Никогда не стойте под подвешенным грузом или в погрузочной зоне. Опасно для жизни!Используйте для транспортировки только специально предназначенные для данной цели транспортные средства с достаточной грузоподъѐмностью.Закрепите груз на транспортном средстве в целях предотвращения перемещений и падения.Демонтированные в целях транспортировки детали или оснастка должны быть установлены обратно на агрегат в соответствии с целями использования квалифицированными специалистами перед началом эксплуатации.2.9 Действия в аварийной ситуацииУтечкиПри обнаружении утечек агрегат должен быть немедленно выключен, должна быть прекращена подача давления на весь агрегат:перекройте подачу сжатого воздуха при помощи крана подачи сжатого воздуха; немедленно замените дефектную деталь.ТравмированиеПри травмировании струѐй жидкости (режущий эффект) необходимо немедленно обратиться к врачу.
Проинформируйте врача о характере используемого материала и растворителя (разбавителя). Для этой цели под рукой всегда должен находиться паспорт безопасности (информация об адресе поставщика или изготовителя, их телефон, маркировка материала, его номенклатура).
Запишите, куда Вы можете обратиться за помощью.
Запишите телефон службы экстренной помощи.
Будьте готовы оказать первую медицинскую помощь.
Пожар
Прочитайте и уясните для себя вывешенные на рабочем месте требования по противопожарной безопасности, информацию о сигналах оповещения и путях эвакуации.
Запишите телефон местной службы экстренной помощи.
Ознакомьтесь с расположением и использованием средств оповещения о пожаре, огнетушителей и спринклерных установок.
Позаботьтесь о достаточном количестве табличек с противопожарной информацией.
Используйте только рекомендованные изготовителем материала растворители.
2.10 Защитные приспособления
Все агрегаты поставляются со следующими защитными приспособлениями:
Предохранительный клапан
(рис. 2.10.1, поз.1)
Предохранительные клапаны не допускают превышения максимально допустимого давления воздуха. При превышении максимально допустимого значения
давления воздуха предохранительный клапан выпускает лишнее давление.
Рис. 2.10.1
Отключение подачи воздуха (рис. 2.10.1, поз.2) Запорный кран подачи сжатого воздуха позволяет осуществлять немедленное отключение всего агрегата.
Все защитные приспособления должны проверяться!
перед каждым вводом в эксплуатацию;
перед началом любых работ с агрегатом;
после любых наладочных работ;
после работ по очистке и техническому уходу;
после работ по обслуживанию и ремонту.
Перечень операций по проверке защитных приспособлений агрегата с отключенным давлением
проверить пломбы или печати на предохранительном клапане;
проверить предохранительный клапан на наличие внешних повреждений;
проверить кран подачи сжатого воздуха на безотказность функционирования.

Если хотя бы одно из защитных приспособлений имеет неисправности или обнаружены какие-то другие недостатки функционирования агрегата, подача сжатого воздуха на агрегат должна быть немедленно прекращена, инъекционный наконечник открыт для выпуска остаточного давления. (При этом наконечник должен быть опущен в пустую сборную ѐмкость.)
Повторный запуск машины возможен лишь при полном устранении неисправностей.
2.11 Обслуживание агрегата и вспомогательные средства
Работы по отладке, уходу, обслуживанию и ремонту агрегата
Работы по переналадке, техническому уходу и очистке разрешается проводить только прошедшему инструктаж обслуживающему персоналу.
Работы по обслуживанию и ремонту проводятся только прошедшими обучение квалифицированными специалистами.
Перед началом любых работ подача сжатого воздуха на агрегат должна быть прекращена.
Убедитесь в отсутствии в агрегате остаточного давления.
Каждый раз по окончании работ необходимо проверить функционирование всех защитных приспособлений, а также безупречность функционирования агрегата.
Обращение со вспомогательными средствами
При обращении с используемыми материалами и растворителями необходимо соблюдать предписания изготовителя относительно безопасности и дозировки, а также общие существующие предписания.
Остатки материала, растворителя и других химических субстанций должны собираться для повторного использования или утилизации в соответствии с законодательными нормами.
Должны соблюдаться предписания по охране сточных вод местных органов власти.
Позиции:
1 Пневмоподключение и регулятор давления сжатого воздуха
2 Пневматический двигатель
3 Насос подачи материала
4 Подключение шланга подачи материала
5 Штуцеры для заполнения и слива разделительных средств
6 Рама тележки
7 Резервуар для материала 8 Инъекционный наконечник 9 Шланг подачи материала
4.1 Монтаж и подготовка
Постановка задачи
Необходимо установить агрегат на месте работы и подготовить его к эксплуатации.
Условия
Подготавливается необходимый для использования материал.
Весь предназначенный для использования материал должен быть снабжѐн предприятием- изготовителем информацией о вязкости, температурах использования, пропорциях смешивания и т.д.
Если данные отсутствуют, запросите их у изготовителя материала.
Перед началом работы материал должен быть медленно, но тщательно перемешан.
При использовании двухкомпонентных материалов необходимо учитывать жизнеспособность материала. Промывка и полная очистка агрегата должна осуществляться в пределах указанного изготовителем периода жизнеспособности при помощи предписанных чистящих средств. Необходимо учитывать, что при более высоких температурах время отверждения материала сокращается. Рекомендуется в течение некоторого времени осуществлять циркуляцию чистящего средства в агрегате. В насосе не должно оставаться никаких остатков материала.
Способ действия
Установите агрегат на ровное и прочное основание.
Все элементы управления должны быть хорошо доступны. Для обеспечения подачи достаточного количества воздуха мощность компрессора должна соответствовать потребности агрегата в воздухе, а диаметр подающих шлангов должен соответствовать соединительным разъѐмам.
Некоторые детали агрегата демонтируются для транспортировки и находятся в отдельной коробке (например, шланги подачи материала, наконечник для инъецирования, регулятор подачи воздуха)
Установите демонтированные детали в соответствии с указаниями в главе 3.
Проверьте все завинчивающиеся детали, гайки, винты и соединения шлангов и подтяните их, для того чтобы материал не просачивался в местах соединений и не мог стать причиной травмы.
Проконтролируйте максимально допустимое давление для шлангов подачи материала и для шаровых кранов наконечника для инъецирования. Оно должно быть больше или равно, чем указанное на фирменной табличке агрегата или в техническом паспорте максимальное рабочее давление установки.
Сравните показатели максимального рабочего давления предохранительных клапанов с данными в техническом паспорте или на фирменной табличке. Эти показатели должны совпадать.
Заполните агрегат разделительным средством (см. главу 7.2 План технического обслуживания)
Результат
Агрегат подготовлен к эксплуатации.
Можно начинать предварительную очистку (глава 4.2).
4.2 Предварительная очистка
Постановка задачи
Данный агрегат после сборки испытывался на заводе- изготовителе при помощи специального вещества. Для того чтобы материал, планируемый для использования, не смешивался с этим веществом, вся система должна быть сначала промыта чистящим средством.
Условия
Для этой цели потребуется:
1 открытая ѐмкость с чистящим средством (напр., не менее 5 литров разбавителя или растворителя), в дальнейшем - ѐмкость «А»
1 пустая открытая ѐмкость для чистящего средства / смеси с веществом для испытаний, в дальнейшем - ѐмкость «В»
Не допускается использование ѐмкостей с узким горлышком или бочек со шпунтовым наливным отверстием.
Проверьте, соответствуют ли шланги подачи материала максимальному рабочему давлению и предписанному коэффициенту запаса прочности. Данные шланги не должны иметь течи, заломов, следов износа или вздутий. Соединения шлангов должны быть также прочными и способными выдержать максимальные давления.
Всегда носите предписанную защитную одежду, так как невозможно полностью исключить возникновение паров и брызг растворителя.
Способ действия
Закройте кран подачи сжатого воздуха.
Соедините шланг подачи материала с инъекционным наконечником.
Подключите шланг подачи материала вместе с инъекционным наконечником к выходному штуцеру насоса подачи материала.
Откройте регулятор давления сжатого воздуха путѐм вращения регулировочного винта влево до свободного хода.
Соедините входящий штуцер регулятора давления сжатого воздуха агрегата с линией подачи сжатого воздуха.
Залейте чистящее средство (ѐмкость «А») в резервуар для материала, находящийся на агрегате.
Откройте кран подачи сжатого воздуха.
Путѐм медленного вращения регулировочного винта регулятора давления сжатого воздуха вправо установите давление макс. 2 бар.
Направьте инъекционный наконечник в открытую ѐмкость «В» и держите в течение минимум 10 секунд струю направленной на внутреннюю стенку ѐмкости. При использовании металлической ѐмкости необходимо следить за наличием постоянного контакта между инъекционным наконечником и стенкой ѐмкости (во избежание возможного электростатического заряда).
Рекомендованная продолжительность очистки составляет около одной минуты. Для предотвращения опасности взрыва из-за чрезмерного
нагрева растворителя его циркуляция не должна превышать 5 минут.
Результат
Теперь агрегат полностью очищен.
Переходите к проверке под давлением (глава 4.3).
4.3 Проверка под давлением
Постановка задачи
Проверить все узлы системы на герметичность.
Способ действия
Закройте шаровой кран инъекционного наконечника. Откройте кран подачи сжатого воздуха и установите максимально допустимое давление путѐм вращения вправо регулировочного винта регулятора давления сжатого воздуха.
Следите за соблюдением максимально допустимого давления на всех узлах и комплектующих.
При различных значениях максимально допустимого давления в качестве максимально допустимого давления берѐтся наименьшее
значение (см. пример в главе 2.6)
При кратковременном повышении давления на ок. 10% излишнее давление должно выпускаться через
предохранительный клапан.
Проверьте герметичность всех частей системы (шланга, инъекционного наконечника и подключений).
Путѐм вращения влево регулировочного винта регулятора давления сжатого воздуха установите давление подачи воздуха на ок. 1-2 бар.
Опорожните резервуар для материала, находящийся на агрегате. (Чистящее средство переливается обратно в ѐмкость «А»).
Медленно откройте инъекционный наконечник и откачайте без остатка находящееся в насосе чистящее средство.
Не забывайте о контакте с наконечника с ѐмкостью!
Откройте регулятор давления сжатого воздуха путѐм вращения регулировочного винта влево до свободного хода.
Закройте кран подачи сжатого воздуха.
Закройте шаровой кран инъекционного наконечника.
Результат
Агрегат готов к эксплуатации.
5.1 Подготовка агрегата
Постановка задачи
Целью является подготовка агрегата к инъецированию.
Условия
Для этой цели потребуется:
Способ действия
Закройте кран подачи сжатого воздуха.
Откройте регулятор давления сжатого воздуха до свободного хода путѐм вращения регулировочного винта влево.
Подключите агрегат к линии подачи сжатого воздуха.
Налейте чистящее средство из ѐмкости «А» в резервуар для материала, находящийся на агрегате.
Откройте кран подачи сжатого воздуха.
Направьте инъекционный наконечник в ѐмкость «В» и откройте его.
Путѐм вращения вправо регулировочного винта регулятора давления сжатого воздуха установите давление подачи воздуха ок. 1-2 бар.
Направьте инъекционный наконечник в открытую ѐмкость «В» таким образом, чтобы струя выходящего чистящего средства была направлена на внутреннюю стенку ѐмкости.
При использовании металлической ѐмкости необходимо следить за наличием постоянного контакта между инъекционным наконечником и стенкой ѐмкости (во избежание возможного электростатического заряда).
Процесс промывки можно закончить, когда из инъекционного наконечника будет выходить незагрязнѐнное чистящее средство.
После длительного перерыва в работе необходимо провести следующие мероприятия для проверки герметичности при закрытом шаровом кране инъекционного наконечника:
Регулятором давления сжатого воздуха увеличьте давление до максимально допустимого давления подачи сжатого воздуха.
Проверьте соединения узлов подачи материала на герметичность.
Путѐм медленного вращения влево регулировочного винта регулятора давления сжатого воздуха установите давление подачи воздуха на ок. 1-2 бар.
Перелейте оставшееся в резервуаре для материала, находящемся на агрегате, чистящее средство обратно в ѐмкость «А» и полностью откачайте чистящее средство из насоса.
Откройте регулятор давления сжатого воздуха до свободного хода путѐм вращения регулировочного винта влево.
Закройте кран подачи сжатого воздуха.
Закройте шаровой кран на инъекционном наконечнике.
Залейте материал для инъецирования (ѐмкость «С») в резервуар для материала агрегата.
Откройте кран подачи сжатого воздуха и при помощи регулятора давления сжатого воздуха установите давление на ок. 1-2 бар.
Откройте шаровой кран на инъекционном наконечнике.
Прокачайте остаток чистящего средства, находящийся в шланге и инъекционном наконечнике, в ѐмкость «В» до выхода чистого материала. Не забывайте при этом о контакте наконечника с ѐмкостью.
Закройте инъекционный наконечник.
Очистите выпускное отверстие (ниппель) инъекционного наконечника при помощи чистящего средства и кисточки.
Результат
Установка подготовлена к работе.
Можно приступать к работам по инъецированию.
5.2 Инъецирование
Постановка задачи
Целью является инъецирование.
Условия
Подготовьте агрегат в соответствии с главами 4 и 5.
Подготовьте пакеры для подключения инъекционного наконечника.
Способ действия
Установите подходящий пакер в каменную кладку.
Присоедините ниппель инъекционного наконечника к пакеру.
Установите необходимое давление инъецирования при помощи регулятора давления сжатого воздуха.
Давление инъецирования можно рассчитать следующим образом: Установленное на регулировочном винте инъекционного насоса давление (видно на манометре) умножается на мультипликатор давления.
Пример:
установленное давление (показания манометра) 4 бар передача давления (мультипликатор) 33
33 х 4 бар = 132 бар
Инъецирование происходит под давлением 132 бар.
Откройте шаровой кран инъекционного наконечника. Теперь происходит подача материала для инъецирования.
Заполняйте места инъецирования при помощи минимально допустимого давления, для того чтобы не создавать угрозу безопасности обслуживающего персонала и стабильности каменной кладки.
При выравнивании давления между каменной кладкой и инъекционным насосом насос автоматически останавливается.
Увеличьте давление до значения, рекомендованного изготовителем материала.
После выравнивания давления между каменной кладкой и инъекционным насосом насос снова автоматически остановиться. Место инъецирования
полностью заполнено.
Уберите давление регулятором давления сжатого воздуха инъекционного насоса.
Закройте шаровой кран инъекционного наконечника.
Вытащите ниппель инъекционного наконечника из пакера.
Результат
Инъецирование материала успешно завершено.
Во время проведения работ по инъецированию мы рекомендуем, в зависимости от вида и количества материала, время от времени осуществлять перерывы для промывки агрегата.
Во избежание повреждения агрегата обязательно следуйте указаниям, приведённым в главе 5.3
« Прекращение работы и смена материала» .
5.3 Прекращение работы и смена материала
Прекращение работы
Закройте шаровой кран инъекционного наконечника, если необходимо прервать процесс инъецирования на несколько минут. Обязательно принимайте во внимание время жизнеспособности материала, указанное производителем материала.
Перелейте оставшийся в резервуаре насоса материал обратно в ѐмкость «С».
Залейте в резервуар для материала агрегата чистящее средство (ѐмкость «А»).
Откройте кран подачи сжатого воздуха.
Путѐм медленного вращения регулировочного винта регулятора давления сжатого воздуха вправо установите давление макс. 2 бар.
Направьте инъекционный наконечник в открытую ѐмкость «В» таким образом, чтобы струя выходящего материала или загрязнѐнногочистящего средства была направлена на внутреннюю стенку ѐмкости.
Закройте шаровой кран инъекционного наконечника, как только из него начнѐт поступать незагрязнѐнное чистящее средство.
Обязательно учитывайте указанное изготовителем время жизнеспособности используемого материала.
Если время перерыва в работе больше, чем указанная жизнеспособность материала, следует провести полную очистку агрегата в соответствии с главой 6.
Смена материала
Выполните все пункты из раздела «Вывод из эксплуатации» (глава 6).
Выполните все пункты из раздела «Ввод в эксплуатацию
Постановка задачиПосле окончания работ необходимо очистить агрегат и вывести его из эксплуатации.УсловияДля этой цели потребуется: 1 открытая ѐмкость с не менее 5 литрами чистящего средства (средство должно быть рекомендовано изготовителем и подходить к материалу), в дальнейшем - ѐмкость «А»1 пустая открытая ѐмкость для использованного чистящего средства / смеси с материалом, в дальнейшем - ѐмкость «В»1 ѐмкость с материалом, в дальнейшем – ѐмкость «С» Не используйте ѐмкости с узким горлышком или бочки со шпунтовым наливным отверстием.Способ действияЗакройте кран подачи сжатого воздуха.Полностью отключите рабочее давление регулятором давления сжатого воздуха. Манометр должен показывать 0 бар.Закройте шаровой кран инъекционного наконечника.Опорожните резервуар для материала агрегата. Перелейте остаток материала обратно в ѐмкость«С», если материал не двухкомпонентный.Налейте чистящее средство из ѐмкости «А» в резервуар для материала, находящийся на агрегате.Откройте кран подачи сжатого воздуха и установите регулятором давления сжатого воздуха рабочее давление ок. 1-2 бар.Направьте инъекционный наконечник в открытую ѐмкость «В» таким образом, чтобы струя использованного чистящего средства была направлена на внутреннюю стенку ѐмкости.Продолжайте промывку до тех пор, пока из инъекционного наконечника не будет выходить незагрязнѐнное чистящее средство.При использовании металлической ѐмкости необходимо следить за постоянным контактом между инъекционным наконечником и стенкой ѐмкости (во избежание возможного электростатического заряда). Закройте шаровой кран инъекционного наконечника.Полностью отключите рабочее давление регулятором давления сжатого воздуха. Манометр должен показывать 0 бар.Закройте кран подачи сжатого воздуха.Для сброса остаточного давления откройте ещѐ раз на короткое время шаровой кран инъекционного наконечника.Во избежание ненужных потерь материала, мы рекомендуем перекачивать материал, находящийся в шлангах, в ёмкость « С» до тех пор, пока не начнётвыходить чистящее средство (не подходит для двухкомпонентных материалов).
7.1 Испытательные циклыВ соответствии с правилами техники безопасности «Работы с водоструйными агрегатами высокого давления» BGV D15 агрегат подлежит регулярным испытаниям и техническому обслуживанию специалистом соответствующей квалификации (консультантом компании MC).Агрегат должен испытываться:перед первым вводом в эксплуатацию,после внесения изменений или ремонта узлов и деталей, отвечающих за безопасность,после перерыва в работе более чем 6 месяцев,не реже одного раза в 12 месяцев.При длительном перерыве в эксплуатации испытания можно отложить до первого ввода в эксплуатацию.Результаты испытаний должны быть зафиксированы в письменном виде и сохранены до следующих испытаний.Свидетельство о прохождении испытаний или его копия должно храниться на месте использования агрегата. 7.2 План технического обслуживанияВнимание!Демонтаж инъекционного агрегата, находящегося под давлением, может оказаться причиной серьѐзных телесных повреждений и травм органов зрения.Всегда выключайте агрегат при проведении любых работ по его ремонту или техническому обслуживанию.Необходимо убедиться, что давление выпущено во ВСЕЙ системе.Демонтаж шлангов подачи материала и инъекционного наконечника должен осуществляться с особой осторожностью.Перед проведением работ по демонтажу прикройте резьбовые соединения шлангов подачи материала тряпками, для того чтобы не допустить возможного разбрызгивания материала. Разделяющие средствакамера для разделительного средства любого насоса для подачи материала должна всегда заполняться разделительным средством для размягчения материала. Кроме того, изменение цвета разделительного средства помогает обнаружить места повреждения прокладок.Проверяйте перед каждым вводом в эксплуатацию уровень разделительного средства (рис. 7.2.1).Разделительное средство после заливки в наливной патрубок должно находиться на 1 см ниже наливного отверстия.Общее количество заливаемого средства составляет ок. 50 мл. Наливной патрубок для Пневматический двигател заливки разделительного средстваВыпуск разделительного средства ← Насос подачи материалаРис. 7.2.1 Заливка разделительного средстваРегулярно проверяйте разделительное средство на окрашиваемость.Окрашиваемость разделительного средства можно проверить путѐм выпуска небольшого количества разделительного средства. После контроля долейте соответствующее чистое разделительное средство до необходимого уровня.Если при выпуске разделительного средства обнаруживается большая доля примеси материала, необходимо заменить разделительное средство одновременно с заменой прокладок. При сильном окрашивании и высоком содержании материала:Данный вид работ может осуществляться только силами специально обученного компанией MC- Bauchemie персонала или специалистамикомпании MC-Bauchemie.Замените прокладки насоса (см. список запасных частей насоса для подачи материала).Очистите камеру разделительного средства.Залейте новое разделительное средство. Мы рекомендуем использовать разделительное средство с № заказа 0163333.
Неисправность |
Возможная причина |
Устранение |
А) Насос не работает, несмотря на включение инъекционного наконечника. |
- Ø Отсутствует подача сжатого воздуха.
- Ø Закрыт запорный кран подачи сжатого воздуха.
- Ø Пневматический двигатель не запускается или останавливается.
- Ø Пневматический двигатель неисправен.
- Проверить подключение к линии подачи сжатого воздуха.
- Открыть запорный кран подачи сжатого воздуха.
- Надавить на винты пневматического двигателя при помощи маленькой отвѐртки;
- Использовать только чистый воздух.
- Отремонтировать пневматический двигатель при помощи списка запасных частей и руководства по ремонту;
- При необходимости обратиться в клиентскую службу.
|
|
|
|
|
В) Насос работает,но инъекционный материал не поступает из инъекционного наконечника. |
- Ø Засорѐн заборный шланг.
- Ø Шарик донного клапана не поднимается (приклеился).
- Ø Донный клапан не закрывается.
- Заменить шланг.
- Открыть шаровой кран инъекционного наконечника.
|
Слегка ударить сбоку по донному клапану (молотком);
- Демонтировать заборную систему и пошевелить шарик донного клапана снизу при помощи стержня или отвѐртки.
- Снять донный клапан и основательно очистить шарик и его ложе.
|
|
|
|
С) Насос подаѐт материал, но не останавливается при закрытии инъекционногонаконечника. |
Износился клапан или прокладка. |
Заменить прокладку или клапан. |
|
|
|
D) Насос работает ровно, но необходимое для инъецирования давление не достигается. |
- Ø Слишком низкое давление воздуха или слишком мало воздуха.
- Ø Пневматический двигатель замѐрз (работает слишком медленно).
- Повысить давление при помощи регулятора подачи сжатого воздуха, проверить диаметр воздуховодов.
- По возможности снизить давление подачи воздуха;
- Установить, если отсутствует, блок обслуживания с маслѐнкой. Маслѐнку наполнить антифризом (глизантином) и отрегулировать
|
согласно руководству по эксплуатации: контрольное значение равняется одной капле на 10 циклов. |
|
|
|
E) Насос работает неравномерно (наблюдается различная скорость тактов подъѐма и опускания), необходимое для инъецирования давление не достигается. |
- Ø Вязкость инъецируемого материала слишком высока (потери на входе)
- Ø Система впуска негерметична.
- Ø Донный клапан негерметичен (насос останавливается при закрытом наконечнике только при ходе поршня вниз).
- Ø Поршневой клапан негерметичен (насос останавливается при закрытом наконечнике только при ходе поршня вниз).
- Ø Негерметична верхняя или нижняя прокладка (износ).
- Разбавить инъецируемый материал.
- Использовать более мощный насос.
- Поставить прокладки во все резьбовые соединения системы впуска.
- Снять донный клапан и основательно очистить шарик и его ложе. При необходимости заменить шарик или ложе.
- Очистить и осмотреть шарик и ложе сдвоенного поршня, при необходимости заменить шарик или ложе.
- Заменить прокладку.
|
|
|
|
|
F) Материал течѐт из воздухоотводного отверстия пневматического двигателя. |
Износились прокладки. |
Заменить прокладки. Указание:Воздухоотводное отверстие не должно быть закупорено. |
9.1 Технические характеристики
|
MC-I 510 |
Передаточное соотношение давления |
33:1 |
Макс. производительность при свободном токе (л/мин) |
3,0 |
Макс. подаваемое количество за такт (см3) |
14 |
Макс. давления воздуха на входе (бар) |
8 |
Макс. рабочее давление (бар) |
264 |
Расход воздуха (л, за 1 цикл при вход. давлении воздуха 8 бар) |
3,8 |
Макс. температура среды (ºС) |
80 |
Габариты Д х Ш х В (см) |
40 х 47 х 100 |
Вес (кг) |
ок. 19 |
Уровень производимого шума на рабочем месте: |
|
при холостом ходе (LpAd) (дБ) |
75 |
под нагрузкой (LpAd) (дБ) |
73 |
9.2 Используемые средства
Разделительное средство* |
№ зак. 0163333 |
Пневматическое масло (0,5 л)** |
№ зак. 0632579 |
Антифриз** |
№ зак. 0631387 |
Предохранительное средство (50мл)*** |
№ зак. 0000015 |
Смазочное средство (бескислотная смазка)*** |
№ зак. 0000025 |
* Размягчитель для заливания в камеру для разделительного средства насоса подачи материала** для блока технического обслуживания
Купить инъекционный насос можно по телефону +7-981-733-87-42
почта для заказа izolspb@mail.ru, страница с описанием насоса.